La Chanteuse Egyptienne Devient la Première Femme à Chanter Devant une Foule Mixte en Arabie Saoudite

Le National Arabic Music Ensemble de l'Opéra égyptien fait ses débuts dans le Royaume

Egypt’s National Arab Music Ensemble of the Egyptian Opera House debuted in Saudi Arabia with the singer Nihad Fathy performing before a 2,500-strong audience in Riyadh. This is the first time a woman singer performed on stage in the Kingdom before a mixed crowd. (Photo courtesy of GCA Saudi Arabia.)

RIYADH, Arabie Saoudite--()--L'histoire a été faite mercredi en Arabie Saoudite quand une chanteuse se produisait devant un public mixte pour la première fois dans le pays. Le National Arabic Music Ensemble (AME) de l'Opéra égyptien a fait ses débuts dans le Royaume avec la chanteuse Nihad Fathy devant un public de 2500 personnes au Centre Culturel du Roi Fahad à Riyad. La foule a éclaté en applaudissements enthousiastes une fois la chanteuse apparut sur scène.

L'ensemble de l'Opéra égyptien, dirigé par le célèbre chef d'orchestre Moustafa Helmy, comprend 45 musiciens et chanteurs, hommes et femmes, dont les chanteurs vedettes Ahmed Effat et Mai Farouq.

« C'est une occasion mémorable pour les Saoudiens », a déclaré Dr. Awwad Alawwad, Ministre Saoudien de la Culture et de l'Information, qui a inauguré l'événement avec son homologue égyptien, Ines Abdel-Dayem.

« Cet événement est une réalisation de l'un des concepts principaux de la Vision 2030 dirigé par le Prince Héritier Mohammed bin Salman, à savoir la réforme sociale et culturelle à travers l'inclusion et la participation. C'est un moment de transformation dans l'évolution de l'Arabie Saoudite vers une économie et une société plus dynamique.

« La culture riche et historique de l'Egypte a une résonance particulière en Arabie Saoudite, et les milliers de Saoudiens présents lors de ces spectacles l'ont prouvé. »

L'événement a eu lieu sous le patronage de l'Autorité de la Culture Générale Saoudienne.

* Source : AETOSWire

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Contacts

Contacts :
Centre pour la communication internationale, Ministère de la Culture et de l'Information, Royaume d'Arabie saoudite ;
Essam Al-Ghalib, +966595455467
cic@moci.gov.sa
Twitter: @CICSaudi

Contacts

Contacts :
Centre pour la communication internationale, Ministère de la Culture et de l'Information, Royaume d'Arabie saoudite ;
Essam Al-Ghalib, +966595455467
cic@moci.gov.sa
Twitter: @CICSaudi