PAŘÍŽ--(BUSINESS WIRE)--Sharjah, třetí největší ze Spojených arabských emirátů, byl nedávno představen jako zvláštní čestný host na pařížském Knižním veletrhu 2018. Toto oznámení je důkazem toho, že Francie si dlouhodobě váží a oceňuje přínos emirátu Sharjah v oblasti kultury a umění. Emirát bude v příštím roce vystavovat na hlavním pódiu a představí bohatou sbírku arabských kulturních a literárních děl.
Pozvánku francouzský prezident François Hollande adresoval jeho výsosti šejkovi Dr. Sultan bin Muhammad Al Qasimi, členovi Nejvyšší rady Spojených arabských emirátů a vládci emirátu Sharjah, během jeho návštěvy na stánku Knižního úřadu emirátu Sharjah (SBA - Sharjah Book Authority) na nedávno skončeném letošním Knižním veletrhu v Paříži.
Toto rozhodnutí představuje další krok v rámci snah o posilování vzájemných vztahů mezi Francií a Spojenými arabskými emiráty na poli vzájemné kulturní výměny.
U příležitosti představení své knihy v Paříži s názvem Sous le Drapeau de l’occupant (Pod vlajkou okupantů), jeho výsost šejk Dr Sultan Al Qasimi, řekl: “Francouzská kultura je pro mé psaní již dlouhou dobu významnou múzou. Mám knihovnu plnou francouzských publikací a mezi mé nejoblíbenější patří ty pojednávající o architektonickém bohatství, historii a odkazu Egypta. Tato díla nejsou jen skvělými knihami, ale ukazují také neustálou snahu francouzského lidu poznávat různé světové kultury.”
Již dříve se Spojené arabské emiráty spolu s Francií zapojily do kulturního programu, který nabízí řadu skvělých akcí, včetně koňské choreografie a je věnován nadcházejícím oslavám Louvru v Abú Dhabí.
Emirát Sharjah má jedinečné kulturní dědictví, které vzniklo spojením bohaté islámské kultury s ostatními světovými kulturami. V roce 1998 byl emirát Sharjah organizací UNESCO jmenován „hlavním městem kultury arabského světa“ a v roce 2014 jej Islámská organizace pro vzdělávání, vědu a kulturu (ISESCO) jmenovala „hlavním městem islámské kultury“.
Text této zprávy v původním, zdrojovém jazyce je oficiální verzí. Překlad této zprávy do jiných jazyků poskytujeme pouze jako doplňkovou službu. Text zprávy v původním, zdrojovém jazyce je jedinou právně závaznou verzí této tiskové zprávy.