Lilith Games, le développeur de jeux chinois, entame des poursuites judiciaires à l'encontre de uCool, alléguant une violation du Copyright du jeu Heroes Charge

UI of Soul Clash vs. UI of Heroes Charge (Photo: Business Wire)

SHANGHAI--()--Lilith Games (Shanghaï) Co. Ltd., un développeur de jeux basé à Shanghaï, a engagé, le 18 mars 2015, une action en justice à l'encontre de uCool auprès du tribunal de district de Californie (Numéro de l'affaire: 4:15-cv-01267), alléguant que le jeu mobile Heroes Charge de uCool violait le Copyright de son chef d'oeuvre ludique, Soul Clash.

Soul Clash a été lancé pour la première fois par Longtu Games en Chine en février 2014. En mai, ce jeu a été nommé le premier jeu iOS de Chine en termes de recettes. Il est ensuite devenu le premier jeu d'Asie, au moment du lancement par uCool du jeu Heroes Charge, en août 2014. Grâce à diverses campagnes, dont une campagne publicitaire massive et le financement du Super Bowl en 2015, Heroes Charge a également connu un succès important à travers le monde, et se classe actuellement parmi les 30 premiers jeux mobiles en termes de recettes aux Etats-Unis et en Corée du Sud.

"Heroes Charge ressemble tellement à Soul Clash en termes de règles du jeu, de jeu de caractères et même d'interface utilisateur, que nous pensons qu'il aurait pu être créé en décompilant le code source de notre jeu originel," a affirmé Xinwen Wang, PDG de Lilith Games. "Il ne fait aucun doute qu'un jeu cloné influençant le marché de manière significative nuira à notre expansion outre-mer; c'est précisément ce qui nous a encouragés à entreprendre une action en justice."

Selon Xinwen Wang, Lilith Games a accordé une licence à Allstar Games afin de déployer la version en langue anglaise de Soul Clash sur les marchés européens, sous un nouveau nom - "Allstar Heroes". Des versions du jeu dans d'autres langues sont également disponibles en Asie, notamment Dot Arena (lancé par Fun Plus) en Asie du Sud-Est, DoTa Truyền Kỳ (lancé par VNG) au Vietnam et Soul Clash (lancé par Lemon Game) à Taïwan.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Contacts

Lilith Games
Mengwei Ma, +86 13911712473
Ian Li, +86 13911712473
PR@allstarheroes.eu

Contacts

Lilith Games
Mengwei Ma, +86 13911712473
Ian Li, +86 13911712473
PR@allstarheroes.eu