Panasonic lance les nouvelles piles rechargeables eneloop

Des piles nickel-hydrure métalliques qui peuvent être utilisées immédiatement même cinq ans après leur précédente recharge *1comme une pile sèche

Panasonic new eneloop (Photo: Business Wire)

BRUXELLES--()--Panasonic Energy Europe NV vendra les piles rechargeables eneloop sous la marque Panasonic à partir du mois d’avril 2014. La nouvelle gamme de produits mettra en vedette trois types différents - un modèle standard eneloop, un modèle haut de gamme « eneloop pro » et « eneloop lite », le modèle d’entrée. Le nouveau modèle standard eneloop peut être rechargé jusqu’à 2 100 fois *2, ce qui en fait l’une des piles les plus réutilisables de l’ensemble du secteur*3.

eneloop repose sur le concept du « mode de vie durable. » Elle combine les qualités réutilisables d’une pile rechargeable avec les qualités d’une pile sèche, à savoir la capacité d’utilisation immédiate après l’achat ou après un stockage à long terme. Toutes les piles seront naturellement soumises à l’auto-décharge, mais eneloop offre une résistance sensiblement améliorée à cette décharge. Une pile eneloop chargée peut être laissée pendant une période de cinq ans, une première pour ce secteur *4 et pourra servir par la suite sans nécessiter une charge supplémentaire.

eneloop a été lancée dans un premier temps au Japon en novembre 2005. Aujourd’hui, les piles sont en vente dans plus de 60 pays différents dans le monde entier, avec des expéditions cumulées d’unités qui ont dépassé le jalon des 300 millions (à compter de mars 2014).

Le concept et la conception des piles eneloop ont été hautement loués et ont obtenu des prix nombreux et divers – dont un « Good Design Award – Gold Award » au Japon (2006), un « iF Design Award – Gold Award » en Allemagne (2008), un « IDEA award » aux États-Unis (2008), un « Australian International Design Award » (2009), et un « Design for Asia Award » (2010). Les enquêtes de satisfaction auprès des utilisateurs de Panasonic ont montré que plus de 95 % des utilisateurs *5 sont satisfaits par les produits aux États-Unis, en Allemagne, en Thaïlande et en Chine.

 

[Caractéristiques]

1.

 

Les piles peuvent être utilisées immédiatement après l’achat ou après une période de cinq ans, une première pour ce secteur, grâce à leur résistance à l’auto-décharge.

2.

Obtient un cycle de vie de pointe dans le secteur, ce qui fait de l’eneloop la pile la plus réutilisable, grâce aux améliorations du matériel utilisé pour les électrodes positives

3.

La gamme comprend trois différents types : standard, haut de gamme, et entrée

 

Pour des informations plus détaillées sur ce communiqué de presse :
http://www.panasonic-piles.com/eu/Panasonic_launches_new_eneloop_rechargeable

Piles Panasonic : www.panasonic-piles.com

Film conceptuel sur la pile Panasonic : http://youtu.be/ys_aG_udPIo

Facebook d’eneloop Europe : https://www.facebook.com/eneloop.eu

Fecebook d’eneloop Allemagne : https://www.facebook.com/eneloop.de

Durabilité de Panasonic : http://panasonic.net/sustainability/en/

Nouvelles Panasonic : http://news.panasonic.net/

 

*1

eneloop et « eneloop lite » conserveront environ 70 % de leur niveau d’énergie maximal après cinq ans d’auto-décharge à température ambiante (20° C) après une recharge complète. « eneloop pro » non-inclus.

*2

Estimation de la durée de vie selon les conditions de test IEC61951-2 (7.5.1.3). La durée de vie de la pile peut varier, et il se peut que les piles ne soient pas utilisables avec certains appareils et dans ceetaines conditions de stockage.

*3

Pour des piles de taille AA d’une capacité de 2 000 mAh en mars 2014. Enquête Panasonic.

*4

Pour des piles de taille AA d’une capacité de 1 000 à 2 000 mAh en mars 2014. Enquête Panasonic

*5

Enquête en ligne réalisée par Panasonic auprès des consommateurs eneloop en octobre 2013.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Contacts

Waggener Edstrom Worldwide
Annette Muller/Mareike Lenzen
Tél : +49 (0)89-628 175-0
eneloop@waggeneredstrom.com

Contacts

Waggener Edstrom Worldwide
Annette Muller/Mareike Lenzen
Tél : +49 (0)89-628 175-0
eneloop@waggeneredstrom.com