OSAKA, Japan--(BUSINESS WIRE)--Takeda Pharmaceutical Company Limited (TOKIO: 4502):
Maßgebliches Gewinnwachstum gegenüber dem Vorjahr
- Die zugrundeliegenden Umsätze stiegen um +6,9 %, bedingt durch eine Zunahme von +14,7 % bezogen auf Takedas Wachstumsmotoren (Gastroenterologie, Onkologie, ZNS und Schwellenmärkte) und ein zugrundeliegendes Umsatzwachstum in allen Regionen (USA +12,8 %, Japan +5,0 %, Europa und Kanada +4,7 %, Schwellenmärkte +4,5 %). Die ausgewiesenen Umsätze gingen aufgrund ungünstiger Währungskurse (-6,6 Basispunkte) und der Auswirkungen von Veräußerungen (-4,5 Basispunkte) um -4,2 % zurück.
- Die zugrundeliegenden Kernerträge verbesserten sich um +24,2 Prozent, und die Kernertragsmarge stieg um 180 Basispunkte. Trotz ungünstiger Währungskurse und der negativen Auswirkungen von Veräußerungen war der ausgewiesene Betriebsgewinn um +19,1 % höher, begünstigt durch starkes zugrundeliegendes Wachstum und einen einmaligen Zugewinn durch die Teva-JV-Transaktion.
- Der zugrundeliegende Kernertrag je Aktie war um +20,9 % höher, was ein starkes Wachstum der Kernerträge widerspiegelte. Der ausgewiesene Ertrag je Aktie lag bei 147 Yen, was einen Anstieg um +43,9 % verglichen mit den 102 Yen im Vorjahr bedeutet.
- Der bereinigte freie Cashflow aus betrieblichen Aktivitäten lag bei 158,8 Milliarden Yen und damit im zweiten Jahr in Folge höher als unsere Dividendenzahlung.
Takedas Wachstumsmotoren sorgten für ein zugrundeliegendes Umsatzwachstum von 14,7 %.
- Die zugrundeliegenden Umsätze in der Gastroenterologie stiegen um +33,5 %, was sich unter anderem auf ENTYVIO® und TAKECAB® zurückführen lässt.
- Die zugrundeliegenden Umsätze in der Onkologie stiegen um +7,5 %, gefördert durch die Aufnahme von NINLARO® und ADCETRIS®.
- Die zugrundeliegenden Umsätze von +26,7 % im Bereich ZNS stützten sich auf die gute Entwicklung bei TRINTELLIX®.
- Der zugrundeliegende Umsatz bei Schwellenmärkten stieg um 4,5 %, wobei die Schlüsselmärkte China, Russland und Brasilien zum Wachstum beitrugen.
Christophe Weber, Präsident und CEO von Takeda, sagte dazu:
„Unser
beeindruckendes Ergebnis im Geschäftsjahr 2016 unterstreicht den Erfolg
des strategischen Wandels von Takeda.
Unsere
Wachstumsmotoren Konnten ihre starke Dynamik beibehalten, und durch
Umsatzwachstum und diszipliniertes Ausgabenmanagement verbesserten wir
unser Gewinnwachstum maßgeblich.
Ich bin mir sicher, das
Takeda mittelfristig weiterhin Gewinne und Margenwachstum sowie
langfristig eine starke Pipeline erwirtschaften wird, während wir
unseren Wandel weiter umsetzen.“
Gemeldete Ergebnisse für das Geschäftsjahr 2016 (April – März) |
|||||||||
(in Milliarden Yen) | GJ 2015 | GJ 2016 | Wachstum | ||||||
Ausgewiesene | zugrunde liegende2 | ||||||||
Umsatz | 1.807,4 | 1.732,1 | -4,2 % | +6,9 % | |||||
Kernerträge1 | 292,0 | 245,1 | -16,0 % | +24,2 % | |||||
Betriebsgewinn | 130,8 | 155,9 | +19,1 % | k. A. | |||||
Nettogewinn3 | 80,2 | 114,9 | +43,4 % | k. A. | |||||
Ertrag je Aktie | 102 Yen | 147 Yen | +43,9 % | k. A. | |||||
Kernertrag je Aktie | 255 Yen | 220 Yen | -13,6 % | +20,9 % |
1 |
Die Kernerträge berechnen sich aus dem ausgewiesenen Bruttogewinn abzüglich der Kosten von SG&A (Selling, General & Administrative Expenses, Verkaufs-, allgemeine und Verwaltungsausgaben) sowie der Kosten für Forschung und Entwicklung (F&E). Darüber hinaus können andere große Posten, die nicht zentral und von bedeutendem Wert sind, angepasst werden. | |
2 |
Für das zugrunde liegende Wachstum werden die Finanzergebnisse in zwei Zeiträumen auf einer gemeinsamen Basis verglichen. Dabei zeigen sich die laufenden Ergebnisse des Unternehmens mit Ausnahme der Auswirkungen ausländischer Währungskurse und Veräußerungen aus beiden Zeiträumen. | |
3 |
Den Eigentümern des Unternehmens zuzuschreiben. | |
Prognose der Geschäftsleitung für das GJ 2017: |
|||
|
Takeda wird die Margen steigern und weiterhin profitables Wachstum vorantreiben |
||
Prognose (Wachstum %) | |||
Zugrunde liegende Umsätze | Unterer einstelliger Bereich | ||
Zugrunde liegende Kernerträge | Mittlerer bis hoher Zehnerbereich | ||
Zugrunde liegender Kernertrag je Aktie | Unterer bis mittlerer Zehnerbereich | ||
Jahresdividende pro Aktie | 180 Yen | ||
Ausgewiesene Prognose für das GJ 2017: |
|||||||||
|
Für den ausgewiesenen Ertrag je Aktie im GJ 2017 wird eine Steigerung um 20 % auf 177 Yen pro Aktie prognostiziert |
||||||||
(in Milliarden Yen) | Ergebnisse GJ 2016 | Prognose GJ 2017 | Änderung in % | ||||||
Umsatz | 1.732,1 | 1.680,0 | -3,0 % | ||||||
Betriebsgewinn | 155,9 | 180,0 | +15,5 % | ||||||
Nettogewinn | 114,9 | 138,0 | +20,1 % | ||||||
Ertrag je Aktie | 147 Yen | 177 Yen | +20,1 % | ||||||
Umrechnungskurs |
1 US-Dollar=109 Yen |
1 US-Dollar=110 Yen |
|||||||
Weitere Details zu den Ergebnissen von Takeda für das Geschäftsjahr 2016 sowie weitere Finanzinformationen finden Sie unter https://www.takeda.com/investors/reports/
Über Takeda Pharmaceutical Company Limited
Takeda
Pharmaceutical Company Limited ist ein weltweit tätiges, forschungs- und
entwicklungsorientiertes Pharmaunternehmen, das sich für bessere
Gesundheit und eine positivere Zukunft für Patienten einsetzt, indem es
wissenschaftliche Erkenntnisse in lebensverändernde Medikamente
umwandelt. Takeda konzentriert seine Forschungsbemühungen auf Onkologie,
Gastroenterologie, Impfstoffe und mit dem Zentralnervensystem
zusammenhängende Therapiebereiche. Takeda führt sowohl intern als auch
über Partner Forschungs- und Entwicklungsaufgaben aus, um dadurch bei
Innovationen an vorderster Front zu bleiben. Neue innovative Produkte,
insbesondere in der Onkologie und Gastroenterologie, sowie seine Präsenz
auf Wachstumsmärkten sind der Grund für das Wachstum von Takeda. Mehr
als 30.000 Mitarbeiter setzen sich bei Takeda für die Verbesserung der
Lebensqualität von Patienten ein und arbeiten in über 70 Ländern mit den
Partnern in dortigen Gesundheitswesen zusammen. Weitere Informationen
finden Sie unter http://www.takeda.com/news.
Die Ausgangssprache, in der der Originaltext veröffentlicht wird, ist die offizielle und autorisierte Version. Übersetzungen werden zur besseren Verständigung mitgeliefert. Nur die Sprachversion, die im Original veröffentlicht wurde, ist rechtsgültig. Gleichen Sie deshalb Übersetzungen mit der originalen Sprachversion der Veröffentlichung ab.