Projet pilote pour l’Évènement accessible à MANGEKYO

Ce projet pilote constitue un grand pas en avant vers la réalisation de « l’Événement accessible » prévu pour 2020

TOKYO--()--JTB Communication Design Co., Ltd a mené un projet pilote en vue de la réalisation d’un « Événement accessible », événement dont pourront profiter les touristes au Japon et les personnes handicapées, sans aucune barrière.

Cet événement constitue un projet de recherche expérimental, mené dans le cadre de la politique du gouvernement baptisée « Politique fondamentale pour la promotion des mesures relatives à la préparation et à la gestion des Jeux olympiques et paralympiques de Tokyo en 2020 ».

Cent invités, parmi lesquels figuraient des étrangers et des personnes malvoyantes, malentendantes ou présentant un handicap physique, ont été invitées à -MANGEKYO- où a joué le groupe de percussions japonais mondialement connu, DRUM TAO. Les invités ont expérimenté les services suivants à titre d’essai pour améliorer les services multilingues et les services destinés aux personnes handicapées.

  • Services multilingues : Augmentation du nombre de membres du personnel parlant plusieurs langues et de panneaux multilingues
  • Pour les personnes malvoyantes : Pose de « Blocs en braille » pour trouver plus facilement et plus sûrement les entrées et sorties
  • Pour les personnes malentendantes : Utilisation de l’appareil audio sensoriel « Ontenna » (qui permet à l’utilisateur de ressentir les caractéristiques uniques du son par le biais de vibrations et de lumière) et de l’application de communication « UD talk ».
  • Pour les handicapés physiques : « Espace élargi assurant la visibilité du spectacle depuis un fauteuil roulant »

Après le spectacle, des interviews et des enquêtes ont été menées auprès des invités. Les commentaires seront utilisés pour continuer à améliorer les caractéristiques de l’« Événement accessible ».

Commentaires :

  • M. Hideaki Fujisawa - Directeur du Secrétariat du siège des Jeux olympiques et paralympiques de 2020 à Tokyo, et du Secrétariat du Cabinet

「Nous devons immédiatement améliorer notre support multilingue et notre soutien aux personnes handicapées en vue de 2020. Il est très important de recueillir les commentaires des clients de manière à pouvoir améliorer notre futur « Événement accessible ».」

  • M. Constant Voisin (qui vit depuis deux ans au Japon)

「J’ai beaucoup apprécié cet événement. C’était passionnant. J’ai vu beaucoup de panneaux multilingues, y compris des panneaux en français, dans cette salle. Cela m’a mis très à l’aise. J’adorerais inviter mes amis la prochaine fois.

  • Mme Ritsuko Aoki (personne malentendante)

「C’était super ! Je m’attendais à assister uniquement à une performance de taiko (tambour japonais), mais ça a été beaucoup plus que cela. Je pouvais ressentir le son grâce à Ontenna !」

Pour en savoir plus sur le projet pilote,
Veuillez contacter Dave Otsuka ou Minami Hirakawa au 03-5575-3228 ou en envoyant un mail à
press-mangekyotrial@azw.co.jp
au Bureau des RP du Projet pilote pour l’Événement accessible de MANGEKYO.

Pour en savoir plus sur MANGEKYO,
Veuillez contacter le bureau de MANGEKYO au 03-5657-0683
(de 10 h à 18 h, du lun. au ven.※ À l’exception des jours de fermeture)
URL :https://mangekyo-tokyo.com/

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Contacts

Dave Otsuka ou Minami Hirakawa
03-5575-3228
press-mangekyotrial@azw.co.jp

Contacts

Dave Otsuka ou Minami Hirakawa
03-5575-3228
press-mangekyotrial@azw.co.jp