Teva et Takeda établissent un partenariat unique afin de répondre aux exigences très diverses des patients et à l'utilisation de plus en plus importante des médicaments génériques au Japon

L'entreprise commerciale devrait démarrer au deuxième trimestre civil de 2016 et offrira aux patients et au système de soins de santé le portefeuille de médicaments génériques de haute qualité de Teva ainsi que les produits désignés depuis longtemps de Takeda, appuyés par les capacités et les plates-formes complémentaires des deux sociétés.

JERUSALEM & OSAKA, Japon--()--Teva Pharmaceutical Industries Ltd. (NYSE et TASE : TEVA) et Takeda Pharmaceutical Company Limited (TOKYO : 4502) ont annoncé aujourd'hui que les deux sociétés avaient conclu un accord définitif visant à établir un partenariat sans précédent au Japon. Cette initiative stratégique entre Takeda, une société pharmaceutique axée sur la R&D qui est depuis longtemps une société leader au Japon, et Teva, classée parmi les dix plus grandes sociétés pharmaceutiques au monde, et leader mondial des produits génériques, formera une nouvelle entreprise commerciale dans le but de répondre aux besoins très divers des patients et à l'importance croissante des médicaments génériques au Japon. Le Japon, l'un des marchés de médicaments génériques qui connaît la plus forte croissance dans le monde, devrait continuer à maintenir sa forte croissance en réponse aux exigences sociales, telles que les besoins accrus des patients pour un approvisionnement stable en médicaments de haute qualité et à prix abordable, et la politique de réduction des dépenses de soins de santé du gouvernement japonais. La réputation de marque dominante de Takeda et sa forte présence en termes de distribution au Japon, alliées à l'expertise en chaîne logistique de Teva, son réseau opérationnel, son déploiement et son infrastructure commerciales à l'échelle mondiale, et son R&D, créent un nouveau modèle commercial collaboratif qui cadre avec les objectifs du gouvernement et qui, au final, servira des millions de patients.

Sous réserve des autorisations règlementaires standard, l'entreprise commerciale devrait démarrer au deuxième trimestre civil de 2016 et offrira aux patients et au système de soins de santé le portefeuille de médicaments génériques de haute qualité de Teva et les produits désignés depuis longtemps de Takeda. Teva aura une participation de 51 % dans la nouvelle société et Takeda en détiendra 49 %. L'entreprise commerciale exercera ses activités en tant que société indépendante avec ses propres conseil d'administration, président-directeur général et équipe de haute direction. Les détails supplémentaires sur l'accord n'ont pas été divulgués. Étant donné que l'accord n'entrera pas en vigueur avant le deuxième trimestre civil de 2016, aucun impact financier significatif n'est anticipé pour Teva et Takeda en 2015.

« Nous sommes ravis de nous associer à Teva pour lancer la nouvelle entreprise au Japon », a déclaré Masato Iwasaki, Ph.D., président de l'unité commerciale pharmaceutique de Takeda au Japon. « Takeda va renforcer davantage son initiative en tant que société de premier plan dans le secteur pharmaceutique japonais et tirera parti de nos activités pour se placer à la pointe de l'innovation en médecine, et soutenir les nouvelles activités de la société. »

« Le nouvelle entreprise commerciale combinera la plateforme, le portefeuille et la qualité robustes des médicaments génériques de Teva à chaque maillon de la chaîne de valeur, avec la présence des marques et les capacités de distribution de premier plan de Takeda au Japon », a commenté Siggi Olafsson, président-directeur général de Teva Global Generic Medicines. « Cette combinaison unique va créer une entreprise idéalement placée pour diriger la forte croissance du marché des médicaments génériques au Japon et cadre avec les objectifs du gouvernement japonais qui sont d'atteindre une pénétration de 80 % des médicaments génériques d'ici la fin de l'exercice 2020. Cette nouvelle entreprise commerciale avec Takeda réaffirme notre engagement de longue date envers les patients japonais et met en œuvre la stratégie de Teva qui est d'augmenter notre présence sur les marchés émergents clés et positionner Teva pour une croissance durable à long terme. »

À propos de Takeda Pharmaceutical Company Limited

Takeda (TOKYO : 4502), une société de recherche internationale spécialisée dans le secteur pharmaceutique, est située à Osaka, au Japon. En tant que première entreprise pharmaceutique du Japon et l’une des toutes premières du secteur dans le monde, Takeda est déterminée à œuvrer pour l’amélioration des résultats en matière de santé pour les populations du monde entier grâce à des innovations de pointe dans le domaine médical. Un complément d'information sur Takeda est disponible sur www.takeda.com.

À propos de Teva

Teva Pharmaceutical Industries Ltd. (NYSE et TASE : TEVA) est une société pharmaceutique mondiale de premier plan qui fournit chaque jour et à des millions de personnes des solutions de soins de santé de haute qualité centrées sur les patients. Teva, qui a son siège en Israël, est le plus important producteur de médicaments génériques au monde, exploitant un portefeuille de plus de 1 000 molécules pour produire une large gamme de produits génériques dans presque tous les domaines thérapeutiques. En termes de spécialités médicales, Teva occupe une position de leader mondial pour ses traitements innovants ciblant les troubles du système nerveux central, y compris la douleur, et pour son solide portefeuille de produits respiratoires. Teva intègre ses capacités génériques et spécialisées dans sa division de recherche et de développement mondiale pour créer de nouvelles façons de répondre aux besoins non satisfaits des patients en combinant des capacités de développement de médicaments avec des dispositifs, des services, et des technologies. Les recettes nettes de Teva se chiffraient à 20,3 milliards USD en 2014. Pour en savoir plus, visiter www.tevapharm.com.

Déclaration de Règle refuge de Teva en vertu de la loi américaine Private Securities Litigation Reform Act de 1995 :

Ce communiqué contient des énoncés prospectifs qui sont basés sur les attentes et les convictions actuelles de la direction, et impliquent un certain nombre de risques et d'incertitudes connus et inconnus susceptibles de faire varier sensiblement notre performance, nos réalisations ou nos résultats futurs par rapport à la performance, aux réalisations et aux résultats exprimés ou impliqués par de tels énoncés prospectifs. Les facteurs important susceptibles de faire varier ou de contribuer à ces différences sont les risques relatifs à : notre capacité à développer et commercialiser d'autres produits pharmaceutiques ; la concurrence pour nos spécialités, en particulier pour le Copaxone® (y compris la concurrence des alternatives administrées par voie orale, ainsi que celle des équivalents génériques, tels que le produit Sandoz qui vient d'être commercialisé), et notre capacité à continuer de migrer les utilisateurs vers notre version de 40 mg/ml et à maintenir les patients sur cette version ; notre capacité à identifier et à acquérir des cibles d'acquisition ou des opportunités d'acquisition de licences adaptées (telles que nos acquisitions en attente de l'activité générique d'Allergan et de Rimsa), ou à consommer et intégrer les acquisitions ; la possibilité d'amendes, de pénalités et d'autres sanctions significatives et d'autres conséquences adverses découlant de nos investigations FCPA en cours et de questions apparentées ; notre capacité à obtenir les résultats escomptés des efforts de recherche et de développement investis dans notre pipeline de spécialités et d'autres produits ; notre capacité à réduire nos dépenses d'exploitation dans la mesure et dans les délais envisagés par notre programme de réduction des coûts ; la mesure dans laquelle des problèmes de fabrication et de contrôle de la qualité nuisent à notre réputation de production de qualité et requièrent une réparation coûteuse ; la surveillance de plus en plus rigoureuse du gouvernement de nos accords de règlements de brevet, tant aux États-Unis qu'en Europe ; notre exposition aux fluctuations et aux restrictions monétaires ainsi qu'aux risques de crédit ; l'efficacité de nos brevets, les accords de confidentialité et autres mesures visant à protéger les droits de propriété intellectuelle de nos spécialités médicales ; les effets des réformes au niveau des règlements relatifs aux soins de santé et de la tarification, du remboursement et de la couverture des produits pharmaceutiques ; les investigations gouvernementales sur les pratiques de vente et de marketing, en particulier pour nos spécialités pharmaceutiques ; les effets adverses d'une instabilité politique ou économique, d'hostilités majeures ou d'actes de terrorisme sur nos opérations mondiales importantes ; les interruptions dans notre chaîne logistique ou les problèmes au niveau des systèmes informatiques internes ou tiers qui nuisent à nos processus complexes de fabrication ; les perturbations significatives de nos systèmes informatiques ou les violations de sécurité de nos données ; la concurrence pour nos produits génériques, à la fois de la part d'autres sociétés pharmaceutiques et en réponse aux pressions gouvernementales accrues sur la tarification ; la concurrence pour nos activités de spécialités pharmaceutiques de la part de sociétés possédant des ressources et des capacités plus importantes ; l'impact de la consolidation continue de nos distributeurs et de nos clients ; les occasions réduites d'obtenir une exclusivité sur le marché américain pour de nouveaux produits génériques importants ; la responsabilité potentielle aux États-Unis, en Europe et sur d'autres marchés, pour les ventes de produits génériques avant une résolution finale des litiges de brevets en instance ; notre exposition potentielle à des réclamations de responsabilité de produits qui ne sont pas couvertes par l'assurance ; un manquement à recruter ou à retenir du personnel clé, ou à attirer des talents supplémentaires au niveau des cadres supérieurs et des managers ; tout manquement à se conformer à des obligations de rapport et de paiement Medicare et Medicaid complexes ; des provisions pour dépréciation significatives liées aux actifs incorporels, aux survaleurs et aux immobilisations corporelles, à l’usine et à l’équipement ; les effets d'un endettement accru et par conséquent notre dépendance vis à vis d'un accès aux marchés financiers ; des augmentations significatives potentielles de nos dettes fiscales ; l'effet de la résiliation ou de l'expiration des programmes ou des avantages fiscaux gouvernementaux, ou d'un changement de nos activités sur notre taux globaux d'imposition effectif ; les variations des lois sur les brevets susceptibles de nuire à notre capacité à fabriquer nos produits le plus efficacement possible ; les risques environnementaux ; ainsi que les autres facteurs énoncés dans notre rapport annuel sur Formulaire 20-F pour l'exercice clos le 31 décembre 2014 et dans nos autres dépôts auprès de la commission des valeurs mobilières des États-Unis.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Contacts

Pour Teva Pharmaceutical Industries Ltd. :
Pour les médias :
Mikiko Yamada, +81-(0)52-459-2001
Pour les investisseurs :
Kevin C. Mannix – États-Unis - +215-591-8912
Ran Meir – États-Unis - +215-591-3033
Tomer Amitai – Israël - +972 (3) 926-7656
ou
Pour Takeda Pharmaceutical Company Limited :
Pour les médias :
Tsuyoshi Tada, +81-3-3278-2417
tsuyoshi.tada@takeda.com
Pour les investisseurs :
Noriko Higuchi, +81-(0)3-3278-2306
noriko.higuchi@takeda.com

Contacts

Pour Teva Pharmaceutical Industries Ltd. :
Pour les médias :
Mikiko Yamada, +81-(0)52-459-2001
Pour les investisseurs :
Kevin C. Mannix – États-Unis - +215-591-8912
Ran Meir – États-Unis - +215-591-3033
Tomer Amitai – Israël - +972 (3) 926-7656
ou
Pour Takeda Pharmaceutical Company Limited :
Pour les médias :
Tsuyoshi Tada, +81-3-3278-2417
tsuyoshi.tada@takeda.com
Pour les investisseurs :
Noriko Higuchi, +81-(0)3-3278-2306
noriko.higuchi@takeda.com