La Policía de fronteras de Suiza elije a 3M Rochford Thompson como ganador de la Eurocopa 2008
NEWBURY, Inglaterra--(BUSINESS WIRE)--Los fans del fútbol sin visas válidas para la Eurocopa 2008 en Suiza tuvieron un verano sin fútbol tras el lanzamiento de un nuevo producto de la división de sistemas de seguridad de 3M, 3M™ RT Mobiles, que ha sido probado por la Guardia de fronteras de Suiza (Grenzwachtkorps).
Los oficiales de la Guardia de fronteras de Suiza, especialistas en respuestas rápidas, utilizaron lectores de banda magnética móviles 3M, terminales de datos completamente portátiles para la lectura y el procesamiento de pasaportes e identificaban los documentos de los fans que viajaban en los trenes con destino a los partidos de la Eurocopa 2008 en Suiza.
Roger Zaugg, comandante de la región del norte dijo: «Los lectores de banda magnética móviles 3M tenían requisitos especiales para la Eurocopa 2008. Con los lectores de banda magnética móviles 3M, hemos detenido a la gente que creía que los trenes ofrecían una entrada de frontera flexible antes de que lleguen a Suiza y al torneo mediante la interrupción de sus planes de viaje».
Las listas de Hooligans y delincuentes se bajaron a los lectores de banda magnética móviles 3M desde una base de datos central encriptada para oficiales quienes verificaban los datos de los pasaportes, documentos de identidad y otros documentos presentados como prueba de identificación, lo que permitió la autorización en cuestión de segundos.
La pantalla táctil integrada y el tablero le permitían al operador corregir o ingresar datos manualmente. El funcionamiento con pilas permite el uso en, prácticamente, cualquier situación: aeropuertos, barcos, trenes y vehículos, mientras que la función de procesamiento integrada permite la verificación en tiempo real de los documentos, datos e individuos.
Con una amplia gama de opciones de interfases inalámbricas, almacenamiento de datos integral y dispositivos biométricos opcionales, el lector de banda magnética móvil 3M es la solución perfecta para una gestión móvil de identificación.
El texto original en el idioma fuente de este comunicado es la versión oficial autorizada. Las traducciones solo se suministran como adaptación y deben cotejarse con el texto en el idioma fuente, que es la única versión del texto que tendrá un efecto legal.
