Westinghouse étend ses capacités au Brésil

Jaime Wallwitz Cardoso (RIGHT), président, Nuclebras Equipamentos Pesados S.A. (NUCLEP) rejoint Graham Cable (LEFT), vice-président, Westinghouse Electric Company, pour la signature d'un protocole d'accord qui renforcera davantage le secteur de l'énergie au Brésil. (Photo : Business Wire)

PITTSBURGH--()--Westinghouse Electric Company a signé un protocole d'accord avec Nuclebras Equipamentos Pesados S.A. (NUCLEP) pour collaborer sur la fabrication de composants et d'équipements destinés à la centrale nucléaire AP1000™ au Brésil. Le protocole d'accord, qui se focalise sur le développement des capacités techniques locales, a été signé cette semaine à Rio de Janeiro au Brésil.

« Dans le cadre de notre engagement dans la localisation, Westinghouse est impatiente de travailler avec NUCLEP et d'autres partenaires pour renforcer davantage les capacités techniques et les infrastructures du secteur de l'énergie au Brésil », a déclaré Carlos Leipner, vice-président de Westinghouse pour l'Amérique latine.

Westinghouse et son actionnaire majoritaire Toshiba Corporation soutiennent depuis longtemps les infrastructures énergétiques au Brésil, avec notamment la construction par Westinghouse de la centrale nucléaire Angra 1. Aujourd'hui, les activités de Westinghouse comprennent une assistance technique pour la flotte d'équipements d'Eletronuclear et un partenariat solide avec Indústrias Nucleares do Brasil (INB) sur les technologies de combustibles et de fabrication. Westinghouse voit également des possibilités de soutenir les besoins énergétiques de la région par le biais du développement de la centrale Westinghouse AP1000.

Selon la société, la signature de ce protocole d'accord majeur renforce encore le rôle croissant de Westinghouse sur le marché mondial de l'énergie nucléaire. La construction de centrales nucléaires AP1000 au Brésil permettrait de créer plusieurs milliers d'emplois très rémunérateurs dans le pays, d'étendre les capacités industrielles et de soutenir la nouvelle génération de professionnels dans le secteur du nucléaire qui déploieront une énergie nucléaire sûre, propre et économique.

« Le Brésil dispose déjà d'une base de fournisseurs biens établis dans le secteur du nucléaire, et NUCLEP a joué un rôle prépondérant dans la fourniture de composants et d'équipements de qualité au secteur du nucléaire en Amérique latine. Notre relation avec Westinghouse est solide, et cette initiative renforcera et étendra nos capacités en matière de fabrication dans le secteur du nucléaire », a indiqué Jaime Cardoso, le président de NUCLEP.

Des déclarations récentes du gouvernement brésilien ont renforcé son souhait d'étendre la production d'énergie nucléaire au Brésil avec plusieurs nouveaux projets nucléaires d'ici à 2050. Westinghouse et NUCLEP se réjouissent à la perspective de pouvoir collaborer dans le cadre de ces projets futurs.

Westinghouse Electric Company, une société du groupe Toshiba Corporation (TOKYO : 6502), est la société pionnière de l'énergie nucléaire à l'échelle internationale et un fournisseur majeur de produits et technologies de centrales nucléaires destinés aux services utilitaires du monde entier. En 1957, Westinghouse a fourni le tout premier réacteur à eau pressurisée au monde à Shippingport dans l'État de Pennsylvanie aux États-Unis. Aujourd'hui, la technologie de Westinghouse sert de base pour près de la moitié des centrales nucléaires en activité dans le monde, y compris plus de 50 pour cent de celles qui sont en Europe. AP1000 est une marque de commerce de Westinghouse Electric Company LLC. Tous droits réservés.

Nuclebrás Equipamentos Pesados S/A, une société étatique, a été créée par le Décret 76.805 du 16 décembre 1975 au Brésil, pour se spécialiser dans la fabrication d'équipements lourds dans le secteur du nucléaire. En 40 ans, NUCLEP a fabriqué des composants pour les centrales Angra 1, 2 et 3, et elle a étendu ses capacités pour soutenir également les secteurs pétrolier et gazier, ainsi que d'autres secteurs.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Contacts

Communications pour Westinghouse
Sheila Holt, +1-412-374-6379
holtsa@westinghouse.com

Contacts

Communications pour Westinghouse
Sheila Holt, +1-412-374-6379
holtsa@westinghouse.com